2018年2月17日土曜日

香港の旧正月


こんにちは、ヒナタです。

香港は旧正月がやってきました。
今日は香港の旧正月について書きたいと思います。

旧正月はいつ?
旧暦によるため新暦では毎年の旧正月の日付は違っています。
だいたい1月後半~2月前半にあたります。今年は2月16日が元旦にあたります。

日本でも明治維新前までは旧正月をお祝いしていたようですが、新暦のお正月をお祝いするようになってからは旧正月はお祝いしなくなりました。

多くのアジア圏、特に中華圏、それから世界中の中華街では盛大にお祝いされています。

どのくらい休みになるの?
カレンダー上で見る旧正月の祝日は4日間ほどです。今年は2月16、17、18、19日が休みです。
大晦日に当たる2月15日はどこの会社も半日だったり、夕方4時頃までで早めに帰宅します。

もちろん4連休は数少ない大型連休なので、有給休暇などを使って土日と合わせて旅行に行く人も多くいます。そのため香港の空港は込み合います。

中国大陸の方では2週間ほど休みになるため、中国関係の仕事をしている人は、香港のカレンダ―通り出勤したところで中国の会社はまだ休みですので仕事になりません。

ちなみに中国では都市に出稼ぎで来ていた地方出身者が旧正月に帰省し、そのまま休みが明けても戻らないということが多々あります。特に退職の連絡などを受けていなかった会社側は人手不足となります。休み前にボーナスも出ているので、辞めるには絶好の機会というわけです。

お正月料理は盆菜
日本のおせち料理のように必ず食べるというほどの物はないのですが、香港では盆菜を食べる伝統があります。客家料理で、今はレストランなどで頂けます。

盆菜ですが、土鍋煮とでも言ったらいいでしょうか。大きな鍋にアワビやシイタケ、ナマコ、鶏肉、海老などなど色々な食材が入っているごった煮です。一つの鍋の量が大きいので、テーブルにひとつ置いて、皆でつつきます。12人ほど人数を集めないといけないので、いくらレストランで食べられるとはいっても、旅行者が気軽に試してみるにはハードルが高いかもしれません。

私は元朗に住んでいる香港原住民の友人の家で食べたことがありますが、食べ始めてすぐに飽きてしまいました。食材は違えど、味付けは全部同じなのでお箸が進まないのです。周りの香港人たちも、若い人は同じような反応でした。見た目のボリュームだけはすごいので、機会があればぜひ試してみてほしいと思います。

他にもあるお正月ならではの食べ物
盆菜は気軽に食べるにはちょっと大変ですが、他にもお正月ならではの食べ物があります。

お餅・・・大根餅、ココナッツミルク餅、タロ芋餅、くわいのお餅、など。
     日本のもち米のお餅と違い、ういろうのような食感が特徴です。

伝統的なお菓子・・・スイカの種、ピスタチオなどのナッツ類を食べます。
             他にも砂糖漬けのレンコン、ハスの実、冬瓜、ココナッツがあります。

お土産用のお菓子・・・またこの時期になるとお土産に持って行くための菓子折りとして
              チョコレートやクッキーのファミリーサイズがスーパーに並びます。

いくつになってももらえるお年玉
香港では「利是(ライシー)」や「紅包(ホンバオ)」というお年玉をあげる習慣があります。
日本では大人から子供へあげるもので、特に自分の子供や親戚の子供にあげるものですよね。
しかし香港では大人でももらえるのです。家族、親戚、会社の上司から部下へ、未婚の友人へ、さらにマンションの管理人やレストランの人へは未婚、既婚関係なく『日ごろ世話になっている人』に広く配ります。

お年玉といってもばらまき用はHKD20が相場なので、気軽に配れます。
新年が明けて最初に外に出る時、マンションの顔なじみのスタッフに渡したり、職場で未婚の同僚に渡したり、未婚の友達に会ったら渡します。相手が年上であっても気を遣う必要はありません。
また、上司から部下へ渡す場合はHKD100、親から子供へはHKD500など、少し多めになります。

お年玉袋はこの時期が近づくとスーパーで買い物をしたり、マンションで配っていたりします。どこかで手に入るのでわざわざ買う必要はありませんが、街のあちこちで買うこともできます。

縁起の良い言葉
あけましておめでとう、は新年快楽に相当しますが、他にも挨拶がいくつかあります。
特にお年玉をもらう時はこういった言葉を連発するものですから、いくつか言えると役立ちます。

「恭喜發財」(ゴンヘイファッチョイ) ちょっと生々しいですが、儲かりますように!という意味
「心想事成」(サムショーンシーセン) 願いが叶いますように
「身體健康」(サンタイギンホン) 健康でいられますように
「萬事盛意」(マンシーセンイ) 万事全てがうまくいきますように
「學習進歩」(ホックジャップジョンボゥ) (子供など学生さんに向かって)勉強が進みますように
「工作順利」(ゴンチョッションレイ) 仕事がうまくいきますように

などなど。中でも女性に言うと喜ばれる、女性が好んで使う言葉がこれです。

「青春常駐」(チンチョンソンジュー) いつまでも若くいられますように

あと、上記に比べるとあまり言わないけれどもこういうのもあります。

「横財就手」(ワンツアイザウサウ) お金が転がり込みますように
「財源滾滾來」(ツアイユングエングエンレイ) お金が湧き出てきますように

他に、言葉にするよりは張り紙にかかれている四字熟語もあります。

「馬到功成」(マードウゴンセン) 着手すればたちまち成功しますように
「生意興隆」(サン・イー・ヘン・ロン) 商売繁盛でありますように

色々とありますね。

香港で旧正月を過ごす場合は、ぜひ独特の文化を楽しんでみてはどうでしょうか。
また、旧正月中はお店が通常の営業時間と異なりますので事前にチェックしてみて下さいね。

0 件のコメント:

コメントを投稿

初公開!Supper moment 「請講」の歌詞 日本語訳

お久しぶりです、ヒナタです。   Supper moment の2014年5月発売のアルバム 「世界變了様」を入手しました。   今まで、SMの曲は主にYoutubeで拝聴していました。 先日Youtubeで無料で公開された2018年コロシアムライブを見て 再び...